非洲:Sidi Samb的非洲弗拉门戈融合

2022年12月13日

Sidi Samb是非洲弗拉门戈乐队的领导者,顾名思义,这支乐队将非洲音乐与弗拉门戈融合在一起。但事情远不止如此。桑布是一只塞内加尔沃洛夫格里奥,深深沉浸在任妻子鼓,塞内加尔标志性流行音乐背后充满活力的打击乐传统,mbalax.Samb长期居住在西班牙的塞维利亚,他的融合深入人心。这是数十年经验和实验的产物。这段历史在萨姆布的最新专辑中更加明显,民主党Dikk.优雅的开场曲“Salimaye”以缓慢的伦巴和小提琴摇摆,balafon和性感的女声。“格雷罗”传达了弗拉门戈的踢与摇滚吉他和合唱人声。“Sunu”融合了sabar节奏到一个驱动的拉丁凹槽,特色在我们的节目达喀尔缪斯.“伦巴Lavapiés”表达了熟悉的福音合唱,“啊,阿门,阿门,”在弗拉门戈的凹槽中夹杂着掌声(帕尔马斯)和清脆的吉他声。总之,这是一次由经验丰富的独特组合引导的丰富旅程。Afropop的班妮·爱在里斯本的WOMEX 2022上赶上了萨姆布。下面是他们的对话。

班宁·爱:西迪,很高兴再次见到你。我们第一次交谈是在非洲弗拉门戈开始的时候,这个团体已经走了很长的路。你在西班牙住了一段时间了,是吗?

Sidi Samb:是的,在塞维利亚。我在塞维利亚生活了将近30年。我是在非洲音乐中长大的。我出生在格里奥家族。我母亲是一名歌手。她演唱了传统的塞内加尔音乐。所以我从小就学习这种传统音乐。这是我的天性。我1992年来到西班牙。如你所知,塞维利亚是弗拉门戈音乐之都,所以我们开始将弗拉门戈与非洲音乐结合起来,组成了一个名为Mártires del Compás(指南针烈士)的组合。 We released our first album in 1995 called弗拉门戈比利.第二个问题是禁止El Cante第三个是Al Compás De La Llaga Dolorida.于是,有了这三张专辑,我开始了我的职业生涯。2014年,我成立了自己的组合Afroflamenco。我们已经出了几张专辑。最近的一个是民主党Dikk,意思是“去吧,来吧”。

我一直很享受民主党Dikk.但在那之前,告诉我。你来西班牙之前就对弗拉门戈感兴趣了吗?还是你在那里发现的?

实际上我第一次听到弗拉门戈是在法国。我和我父亲一起去的,他住在阿比让。我和他在一个市场上听到了歌手Camarón de la Isla。吉普赛人有一个市场,他们在那里演奏音乐,这真的让我很感动。1992年我去西班牙参加世博会时,我发现塞维利亚是弗拉门戈的首都。所以是命运把我带到了这里。从那时起,我开始真正感兴趣,尤其是想要学习。当你想做某事的时候,这是非常重要的,你真的必须研究它,为了掌握它而学习它。所以我开始学习弗拉门戈,他们如何跳舞,如何演奏,歌曲是什么,和声,旋律……所以弗拉门戈成为了我进入这种新文化的方式。 The musicians were open to me. I don't really know why I was there but that was what I wanted and they taught me as if I was a gypsy. They told me I was like them. It came to me naturally.

所以在这张专辑中,有很多有趣的凹槽,还有几首歌你把弗拉门戈的节奏融合在了一起mbalax.这对你来说很容易吗?和你一起工作的音乐家呢?姆巴拉克斯和弗拉门戈一样有非常特别的节奏感。

弗拉门戈有自己的节奏Bulería, soleá, seguiriya,范丹戈,伦巴,探戈...mbalax也是一样。你可以笼统地说mbalax,但在它里面,有Farwu jar,djiar, bara mbaye, mbass, ndeuth, leumbeul...有很多节奏。但具体来说,bulería的节奏和我们的节奏融合得很好ndeuth.它们完美地结合在一起。(唱出两种节奏)你可以在我和Tomasito录制的歌曲“Njitt”中听到。Ndeuth是一种常见的军刀节奏。当你看到人们跳军刀时,大多都是这个节奏。

你对这张新专辑有什么特别的概念吗?

我的想法是向世界展示音乐没有国界。你可以把一个西班牙音乐家派到亚洲,他们会找到联系。音乐是世界通用的语言。我不会说葡萄牙语,但当我踢球的时候,我可以和葡萄牙人、德国人、美国人交流。只有音乐可以做到这一点。所以通过这张专辑,我想向世界其他地方展示,我们可能是非洲人,但我们可以演奏弗拉门戈。我想大家都明白了。当然在西班牙,他们得到了这个信息。

塞内加尔呢?你能带着乐队去那里演出吗?

是的,我们在塞内加尔开始了非洲弗拉门戈的巡演。很快我们就这样做了五年了。我们带着弗拉门戈团体去塞内加尔参加一个节日,塞内加尔公众很喜欢这种音乐。在过去,人们只知道吉普赛国王的伦巴舞。但人们感觉彼此很有联系。我们已经举办了三届音乐节,我们计划明年与新非洲制作公司合作举办另一届。

在达喀尔?

是的,在达喀尔。这里有研讨会和音乐会;我们不断发展这个想法。

给我讲讲唱片里的几首歌吧。

比如《格雷罗》(Guerrero),讲的是秘密移民,讲的是那些漂洋过海寻求新生活的人。这是雷蒙多·阿莫多尔(Raimundo Amador)完成的,他是来自安达卢西亚的一位伟大的弗拉门戈吉他手。他和BB King以及各种各样的人一起玩。所以我们一起唱了那首歌。还有“苏努”,讲的是沃洛夫文化,我们做事的方式,我们的习俗。我们是非洲人。我们不能失去我们的文化。我们必须捍卫我们的文化。当我们来到欧洲时,我们不能丢掉我们的非洲特色。它一直在我们心中。 So this is a way of telling the next generation that our culture is very important. If you don't have that, you have nothing.

说得好。你创立了这个节日,真是太好了。我想这证明了人们已经明白了。

是的,人们总是在问:“下一个节日什么时候举行?”我们即将迎来年底,一切都将真正发生变化。但我们正在计划明年的庆典。

我很乐意去。

我们还在筹备一场巡演,向美国观众展示这张专辑。

很好。我们会等着的。谢谢你的谈话。

谢谢你!

标记:

“全非洲”每天发布大约500份报告100家新闻机构又一遍其他500个单位和个人,代表了在每个话题上的不同立场。我们发布新闻和观点,从政府的强烈反对者到政府出版物和发言人。上述每一份报告的出版商均对其内容负责,“全非洲”没有编辑或更正的合法权利。

标明allAfrica.com为出版商的文章和评论由全非洲制作或委托.处理意见或投诉,请beplay体育牌照

Baidu
map